位于河西走廊最西端的敦煌,是古代絲綢之路東西方貿(mào)易的重要中轉(zhuǎn)站,也是世界四大文明的交匯之地。20世紀(jì)初,敦煌莫高窟藏經(jīng)洞發(fā)現(xiàn)的大批古代文獻(xiàn),就是四大文明交匯的結(jié)晶,也是絲路文明最寶貴的實(shí)物見證。

杭州與敦煌山水相隔,但浙江學(xué)人與敦煌學(xué)有著不解之緣。在姜亮夫、蔣禮鴻、郭在貽、項(xiàng)楚等前輩學(xué)者的引領(lǐng)下,20世紀(jì)80年代起,我與敦煌學(xué)結(jié)緣,對(duì)敦煌寫卷中的俗字、俗語(yǔ)詞產(chǎn)生了濃厚的興趣,后來又醉心于敦煌文獻(xiàn)的整理???。20世紀(jì)90年代,我牽頭的學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)開始了敦煌文獻(xiàn)的大規(guī)模整理工程——《敦煌文獻(xiàn)合集》的編纂。在對(duì)敦煌文獻(xiàn)全面普查、系統(tǒng)分類整理的過程中,我們發(fā)現(xiàn)有不少殘卷相互之間關(guān)系密切,有些是可以拼接復(fù)原的。如敦煌文獻(xiàn)中有唐玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》(以下簡(jiǎn)稱玄應(yīng)《音義》)殘卷數(shù)十件,分藏于中、法、英、俄各國(guó),我們?cè)谌嫫詹榈幕A(chǔ)上,共發(fā)現(xiàn)42件玄應(yīng)《音義》寫本殘卷。經(jīng)過進(jìn)一步調(diào)查,發(fā)現(xiàn)這42件殘卷包括第一卷4件、第二卷6件、第三卷11件、第六卷12件、第七卷1件、第八卷2件、第十五卷1件、第十六卷1件、第十九卷1件、第二十二卷2件,另摘抄1件。最后比較行款、字體、紙張、正背面內(nèi)容,結(jié)果發(fā)現(xiàn)存有2件以上殘卷的一、二、三、六、八、二十二各卷均全部或部分可以綴合,總數(shù)達(dá)32件,可綴數(shù)超過四分之三。這些原本撕裂的殘卷不宜倉(cāng)促分頭整理,而需要先拼接綴合,才能在類聚的基礎(chǔ)上形成高質(zhì)量的整理成果。如敦研357號(hào)殘片,存8行,無題,《甘肅藏敦煌文獻(xiàn)》編者擬題為“字書殘段”。其實(shí)此殘片并非字書,而是玄應(yīng)《音義》卷二殘文。后來我們發(fā)現(xiàn)此殘片與斯3469號(hào)殘卷字體、行款完全相同,蓋出于同一人之手,應(yīng)為同一寫本的殘片,可以拼合,而后者《敦煌寶藏》定作“一切經(jīng)音義”,甚是。此二號(hào)拼合為一,進(jìn)而比勘刻本玄應(yīng)《音義》,不但可據(jù)以糾正刻本的文字之誤,而且可以得知敦研357號(hào)第六行行末“足大”二字及其下的半字(“大”下尚有小半字,存上部,應(yīng)為“指”字)應(yīng)移至第八行“古才反”之后,蓋碎片誤粘于前,“古才反,足大指”是對(duì)第八行“腦胲”之“胲”的音釋,而第六行下部本身原有殘損,誤粘的碎片復(fù)位后,所存字句與玄應(yīng)《音義》卷二相關(guān)文句完全相同,殘文怡然理順。諸如此類,不勝枚舉。由此我們體會(huì)到,敦煌文獻(xiàn)中殘卷的比例極大,殘卷綴合對(duì)提高敦煌文獻(xiàn)整理研究的質(zhì)量確實(shí)非常重要。
正是基于這樣的認(rèn)識(shí),2006年,《敦煌經(jīng)部文獻(xiàn)合集》整理編纂工作大體完成后,我開始把研究重心逐步轉(zhuǎn)移到殘卷綴合方面,并先后發(fā)表了《俄敦18974號(hào)等字書碎片綴合研究》《敦煌本玄應(yīng)〈一切經(jīng)音義〉敘錄》《敦煌殘卷綴合研究》等討論殘卷綴合的論文,為殘卷的大規(guī)模綴合作了實(shí)踐上的探索和理論方法上的準(zhǔn)備。在此基礎(chǔ)上,考慮到可綴殘卷數(shù)量巨大,除了團(tuán)隊(duì)核心成員外,我還先后指導(dǎo)一大批博士、碩士研究生加入敦煌殘卷綴合的隊(duì)伍。入選2022年度《國(guó)家哲學(xué)社會(huì)科學(xué)成果文庫(kù)》的《拼接絲路文明——敦煌殘卷綴合研究》,就是我們學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)師生共同傾注心力打造的世界上第一部敦煌殘卷綴合研究的著作。

如眾所知,敦煌文獻(xiàn)數(shù)量浩繁,總數(shù)達(dá)七萬(wàn)號(hào)之多,而且流散后分藏于全世界幾十個(gè)國(guó)家的數(shù)百個(gè)公私藏書機(jī)構(gòu)。要在如此龐大且分散的收藏中找到兩個(gè)甚至十幾個(gè)可以綴合的殘卷,確實(shí)如同大海撈針,難度極大。正如姜亮夫先生所說:“敦煌卷子往往有一卷?yè)p裂為三卷、五卷、十卷之情況,而所破裂之碎卷又往往散處各地:或在中土、或于巴黎、或存?zhèn)惗?、或藏日本,故惟有設(shè)法將其收集一處,方可使卷子復(fù)原。而此事至難,欲成不易?!痹趲资暄凶x、整理敦煌文獻(xiàn)的過程中,我們也深切體會(huì)到殘卷綴合對(duì)深化敦煌學(xué)研究的重要性,完成此項(xiàng)艱巨任務(wù)的責(zé)任感、使命感油然而生。幸運(yùn)的是,我們的前輩學(xué)人已在這方面作了可貴的探索,尤其是20世紀(jì)80年代后英國(guó)圖書館、法國(guó)國(guó)家圖書館、俄羅斯科學(xué)院東方文獻(xiàn)研究所、中國(guó)國(guó)家圖書館四大館藏敦煌文獻(xiàn)影印本的陸續(xù)出版,為人們閱讀敦煌文獻(xiàn)帶來了極大便利,也為敦煌寫卷的全面綴合創(chuàng)造了條件。在具體實(shí)踐和不斷摸索的過程中,我們逐漸總結(jié)出一套行之有效的敦煌殘卷綴合的程序和方法:首先,在充分利用現(xiàn)有的各種索引的基礎(chǔ)上,對(duì)敦煌文獻(xiàn)進(jìn)行全面普查分類,把同一種文獻(xiàn)或內(nèi)容相關(guān)的文獻(xiàn)匯聚在一起;其次,把同一文獻(xiàn)內(nèi)容直接相連或相鄰的寫本匯聚在一起,因?yàn)閮?nèi)容相連或相鄰的殘卷為同一寫本割裂的可能性通常比較大;最后,比較行款、字體、書風(fēng)、紙張、正背面內(nèi)容,以確定那些內(nèi)容相連或相鄰的殘卷是否為同一寫本之割裂。
這里我想舉一個(gè)具體例子來作說明。日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館收藏敦煌文獻(xiàn)共51號(hào),其中WB32-1(31)號(hào)僅存1紙19行(前部另有一行,但僅存上欄末字左下側(cè)一個(gè)殘點(diǎn)),每行分上下兩欄,每欄抄一佛名。原卷無題,木盒裝,盒蓋表面墨書“佛說菩薩念誦三昧經(jīng)卷苐六”,此題與寫卷內(nèi)容不符,當(dāng)系誤置。施萍婷《日本公私收藏敦煌遺書敘錄(三)》改題作“佛名經(jīng)斷片”,大抵可行??季碇杏小皬拇艘陨隙б话俜鹗拷?jīng)一切賢圣”文字一行(第17行),這是只見于敦煌文獻(xiàn)及少量日本古寫經(jīng)中的十六卷本《佛說佛名經(jīng)》統(tǒng)計(jì)佛名數(shù)量時(shí)的典型句式。循此線索,我們對(duì)敦煌文獻(xiàn)中的所有十六卷本《佛說佛名經(jīng)》寫卷作了全面普查,共發(fā)現(xiàn)該經(jīng)寫卷近700號(hào)。進(jìn)一步比對(duì)發(fā)現(xiàn),此頁(yè)殘紙內(nèi)容出于十六卷本《佛說佛名經(jīng)》卷三。敦煌文獻(xiàn)中有十六卷本《佛說佛名經(jīng)》卷三寫卷24號(hào),分藏于中國(guó)國(guó)家圖書館、上海圖書館、浙江博物館、英國(guó)圖書館、俄羅斯科學(xué)院東方文獻(xiàn)研究所、日本杏雨書屋等6個(gè)藏書機(jī)構(gòu)。仔細(xì)核對(duì)發(fā)現(xiàn),日本杏雨書屋藏羽485號(hào)十六卷本《佛說佛名經(jīng)》卷三第18紙與第19紙之間掉了一紙,而國(guó)會(huì)圖書館WB32-1(31)號(hào)正是羽485號(hào)丟失的一紙(見下大圖)。羽485號(hào)首尾完整,存31紙,每紙19行或20行,與WB32-1(31)號(hào)所存一紙行數(shù)相合,二號(hào)行款格式、字跡書風(fēng)近同,卷中統(tǒng)計(jì)佛名逢百整數(shù)的一行文字上方皆繪有一尊彩色佛像,而且WB32-1(31)號(hào)首行之前所存一字的左下側(cè)殘點(diǎn),正是羽485號(hào)第18紙末行上欄“南無寶上佛”句末“佛”字左部撇筆殘缺的末梢,拼合后此字可成完璧(見下小圖),二號(hào)綴合后,WB32-1(31)號(hào)得以與原卷團(tuán)圓,羽485號(hào)第18與第19紙之間丟失的一紙亦得以復(fù)位,從而形成《佛說佛名經(jīng)》卷三(十六卷本)又一完整長(zhǎng)卷,WB32-1(31)號(hào)堪稱一紙千金。曾有日本敦煌學(xué)前輩斷言包括WB32-1(31)號(hào)在內(nèi)的日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館藏敦煌寫卷多為“贗品”。今WB32-1(31)號(hào)既可與可靠性沒有異議的羽485號(hào)完全綴合,則其為敦煌寫經(jīng)亦可得以確認(rèn)。

20年來,我們的學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)對(duì)全世界范圍內(nèi)的敦煌文獻(xiàn)作了窮盡性的調(diào)查和數(shù)字化,建立了數(shù)據(jù)庫(kù),并給其中四千多號(hào)未定名殘卷作了定名,基本摸清了敦煌文獻(xiàn)的家底。在此基礎(chǔ)上,我們對(duì)所有敦煌殘卷展開了大規(guī)模的綴合工作,新發(fā)現(xiàn)可綴合殘卷近萬(wàn)號(hào),同時(shí)糾正了前人在定名、斷代及屬性、字體、真?zhèn)闻卸ǚ矫娴拇罅渴枋?,有很多?chuàng)見和發(fā)現(xiàn)(包括對(duì)敦煌藏經(jīng)洞的性質(zhì)提出了全新觀點(diǎn)),最終成果將匯集為約800萬(wàn)字的《敦煌殘卷綴合總集》。更為可喜的是,我們把項(xiàng)目推進(jìn)與人才培養(yǎng)有機(jī)結(jié)合起來。參加本項(xiàng)目的博士、碩士生、本科生已有六七十位,他們畢業(yè)后分別去往全國(guó)各地高校工作,有的已成長(zhǎng)為青年學(xué)術(shù)骨干,有關(guān)成果將集結(jié)為“敦煌殘卷綴合整理研究學(xué)術(shù)書系”陸續(xù)推出,包括《〈大般若經(jīng)〉敦煌寫本研究》《〈金剛經(jīng)〉敦煌寫本研究》《〈金光明經(jīng)〉敦煌寫本研究》《〈八陽(yáng)經(jīng)〉敦煌寫本研究》《〈大般涅槃經(jīng)〉敦煌寫本研究》《敦煌四部文獻(xiàn)寫本綴合研究》《敦煌佛經(jīng)文獻(xiàn)寫本綴合研究》共7部,真正做到了出成果、出人才,薪火相傳,為敦煌學(xué)研究培養(yǎng)了一批新生力量。
從2007年第一篇敦煌殘卷綴合的論文發(fā)表以來,我們已經(jīng)在這個(gè)領(lǐng)域耕耘了近20個(gè)年頭。據(jù)調(diào)查,敦煌文獻(xiàn)中可以綴合的寫卷達(dá)到四分之一以上。也就是說,如果敦煌文獻(xiàn)的總數(shù)是七萬(wàn)號(hào),那可以綴合的寫卷就達(dá)到17500號(hào)左右。我們目前發(fā)現(xiàn)可綴合的,僅比這個(gè)數(shù)字的一半略多一點(diǎn),主要聚焦于四大藏家及其他部分已刊布圖版的公私藏家的藏品。事實(shí)上,還有大量公私藏家(尤其是日本)的藏品沒有公布,這部分散藏藏品可以綴合的殘卷比例更大,綴合難度也更大,需要我們付出更艱苦的努力。迄今為止,我們的工作都是依靠“人腦”,是一個(gè)一個(gè)卷子翻閱、比對(duì)的結(jié)果,花的是笨功夫,是汗水和心血熔鑄的結(jié)晶。佛教徒把佛經(jīng)的抄寫、修復(fù)視為一種功德,敦煌殘卷的綴合同樣可以作如是觀,再苦再累,我們也無怨無悔。
在信息時(shí)代的今天,敦煌學(xué)研究也需要與時(shí)俱進(jìn)。近年來人工智能發(fā)展迅猛,正在改變我們的生活和研究方法。我們期盼著所有公私機(jī)構(gòu)收藏的敦煌寫卷的盡快公布,也呼喚人工智能給敦煌學(xué)研究安上智慧的翅膀,助力敦煌殘卷綴合研究,讓散落世界的文明碎片在我們的共同努力下拼接綴合,重現(xiàn)千年前的模樣和風(fēng)采。
來源:光明網(wǎng)





掃一掃分享本頁(yè)

